Nuestro equipo

La experiencia Lexitrad

Lexitrad fue creada en 2002 por Sofía Godino Villaverde y Fabien Champême. Nuestros servicios van destinados tanto a particulares como a empresas y agencias de traducción. Garantizamos traducciones de calidad tanto desde el punto de vista lingüístico como terminológico, por lo que solo traducimos hacia nuestro idioma materno y en nuestros campos de especialización. Además, respetamos la confidencialidad de los documentos traducidos, las instrucciones de nuestros clientes y los plazos de entrega.

A continuación podrá consultar nuestras combinaciones lingüísticas y áreas de especialización.

¿Quiénes somos?

Sofía Godino Villaverde

Lenguas maternas:

Español y gallego.

Títulos:

Licenciatura en Traducción e Interpretación, Universidad de Vigo.

Traductora jurada Francés>Gallego y Gallego>Francés.

Combinaciones de idiomas:

Español, Francés y Portugués > Gallego

Francés, Gallego y Portugués > Español

Campos de especialización:

Textos científicos (sobre todo de carácter médico, como consentimientos informados, hojas de información al paciente, ensayos clínicos, etc.), textos técnicos (instrucciones de uso, fichas de datos de seguridad, etc.), textos turísticos (guías de viajes, folletos, sitios web), textos pedagógicos (libros de texto) y textos de carácter general o divulgativos.

Para más información: perfil en Proz.com

Fabien Champême

Lengua materna:

Francés.

Títulos:

Diploma de Mantenimiento Industrial, Universidad de Lyon, Francia.

Máster en Traducción y Documentación Científico-Técnica, Universidad de Pau, Francia.

Combinaciones de idiomas:

Inglés > Francés

Español > Francés

Campos de especialización:

Patentes (solicitudes, reivindicaciones, memorias descriptivas, resúmenes)

Electrónica / ingeniería electrónica, ingeniería, industria, mecánica / ingeniería mecánica, ordenadores (material, programas, sistemas y redes) y tecnología de la información.

Para más información: perfil en Proz.com